观点1:国内WSET考试乱象丛生
WSET现在在国内已经泛滥。我看到很多90后的小朋友们,刚刚入行考出WSET二级,然后做了某些进口商的讲师,然后再去教其他小朋友。WSET三级现在不仅仅是专业人士在考,也有很多葡萄酒爱好者们也会考。我个人觉得爱好者跟专业人士的考试应该要区分开,如果纯粹想了解葡萄酒文化知识的话,WSET其实并不算适合。
然而现在WSET在国内炒得实在太热了,真的有不少爱好者趋之若鹜的情况。而且据我了解,现在不少进口商、酒商,会以提供证的名义交换,让很多私人客户买他们的酒,考试也难免有放水嫌疑。然后现在的专业葡萄酒从业人员里,讲师太多,APP太多,整个教育市场显得特别混乱。
我个人在考WSET四级,但我发现,四级的考试内容虽然是很不错,信息量大,考完之后的确会有很大提高。然而这毕竟是一个应试型考试,考了好的成绩,并不能等同于你对葡萄酒有了真正好的了解。所以也解释了现在的四级在读越来越年轻化,不少考试型人才能够很快把四级考出来,尤其是有国外相关求学背景的人。我认为,大家不必将WSET这个证看得太重。
刘慧
知名葡萄酒讲师,WSET四级在读
观点2:我们需要考证热
WSET毕竟是一个系统的考试。一级、二级适合爱好者;三级适合葡萄酒行业的专业人士;而到了四级,是给那些要引领市场的人的知识体系的完善了,也是通往葡萄酒大师的一个重要途径。WSET考试的覆盖面很广,也是目前葡萄酒行业里我认为最专业的一个认证系统。
我觉得知识嘛,总是有比没有好,证书也是,有人带证忽悠,是事实,但也总比不带证忽悠的要好吧?而且我觉得考证热长远来说是好的,会给中国整个葡萄酒行业带来一个比较良性的循环。这其中最重要的一点是,以后作为葡萄酒行业从业人员,必须具备专业知识,目前国内有非常多的从业人员其实都并非科班出身,甚至一知半解,WSET这类课程的系统学习,给了他们一种再教育的机会,这是积极的一点。
其次,中文版的教材我认为是必须的。我并不认为用英语考试会比用中文考试,考出来的证书会更有含金量,毕竟WSET还有很多语言的版本,中文版的出现,我认为反而是对中国考生更公平的体现。同时,用中文学习,之后与自己的中国客户解释、讨论一些问题时,能够更好地沟通,这也是为什么我自己在学习四级课程时会将教材自己翻译成中文版,翻译出来也是一次思路的整理。
我还是会鼓励大家去考证,提高行业专业度。但现在国内大部分的持证人士并不是在相关企业里服务的,大多去了从事葡萄酒教育或者美其名曰高大上的葡萄酒文化传播行业里,个人觉得这其实有点浪费。我希望以后会有更多的持证人能把他们的知识直接传递给消费者,葡萄酒销售专业性人才的空缺亟需填补。中国市场上有很多不懂酒的人在卖酒,这是很可怕的,消费者们往往会在无影无形之中被忽悠,这是非常恶劣的现象。
潘家佳
佳宸葡萄酒公司总经理,法国里昂第三大学企业管理硕士,WSET四级在读
观点3:考证已经成为必要条件
本人也参加过各种形形式式的葡萄酒课程,关于现在国内葡萄酒的认证课程,我只能说是参差不齐。
为何这么说?国人多年来的应试教育,使得葡萄酒教育这个新兴行业都受到影响。不得不说,WSET这类型的认证课程现在已沦落到人有我有的尴尬地位。过度的扩张,使得国人十分方便能在全国各地的葡萄酒教育机构学习到WSET等认证课程。但由于对教育机构的管理疏忽,以及机构借课程名义卖酒,使得课程质量受到严重的影响。
单从选酒的角度去分析。在国外或港澳地区,他们的葡萄酒市场更开放和成熟,作为样酒的选择自然更多、品质更好、价格更实惠,让学生获得更国际视野。若在国内,机构则以当地能够购买到的产品作为样酒,品质先不说,选择这么少,学生获得的知识则可想而知。
所以,简单来说,WSET这类的认证只是一个入行的敲门砖,进入了博大精深的葡萄酒世界以后,你会发现一个这样认证并不能说明你是个葡萄酒大师。
某酒商相关从业人员,WSET三级
观点4:中文版尚不完美,但确是有助推广
十分碰巧,本人也参加了最近推出的WSET中文版三级课程,也有一些关于中文版考试的心得可以分享一下。
真心觉得,老外真的越来越重视中国市场,中文译本让学生更加容易理解,这是一件喜闻乐见的好事。因为中国人用中文考试,这是无可厚非的。WSET教材上也十分体贴的附上各个地名、品种的中文译名。但关键的是,葡萄酒是舶来品,很多葡萄酒的术语都是很难去翻译的,而且官方到现在都没有出台一套十分完善的葡萄酒命名机制,不同的进口商关于葡萄品种、产区、工艺、风格等等术语都别具一格,让学生纵使读了中文版都是得去百度
举个例子:教材上Pinot Noir译为黑比诺;国内某家知名酒商译为黑品诺;网上通常译为黑皮诺(以上已经省略了港澳台地区的翻译)。单凭一个简单例子,已经可以发现市场的混乱。事实上,日新月异的葡萄酒世界里面,层出不穷的翻译,让消费者甚至从业人员都无所适从。
所以说,对于中国这个语言文化博大精深的,相信以WSET在国内的影响力,中文版教材能够更好引导行业发展,同时促使大中华地区的葡萄酒翻译更为统一,能让业界人员和葡萄酒爱好者更加深入的了解葡萄酒。
某葡萄酒培训师,WSET三级在读
观点5:不要为了考试而考试
学WSET当然有用,这一点是毋庸置疑的,但WSET并非通往葡萄酒世界的途径,它可以为你在宏观上揭开葡萄酒的神秘面纱,如何在学习的过程中收获更多的感知和乐趣才是最应该追求的,我不知道该如何理性的分析这个辩证题,但我可以讲讲自己学WSET的那点事。
曾几何时为了读懂教材上的英文而狂查字典,曾几何时为了背要点而强迫自己早已不再年轻的记忆力,也曾几何时为了学酒而喝得唇齿发紫,更曾为了那一纸证书上不大的Distinction而狂喜不已。
现在回想起来,当年学WSET的时候的确有点狂颠,甚至还掺杂着太多的忧虑和些许的虚荣。那时在国外一家葡萄酒公司上班,所在的团队里有5个人都在参加为期三个月的三级课程,但只有我一个中国女孩,英文不是母语的我唯恐考不过被人嘲笑。于是拿出自己应对国中考试时的那一套,终日死记硬背,连教课的老师看到的我书上密密麻麻的鬼符圈时都张大了嘴。你问我收获了很多吗?是的,我承认自己学到了很多,也在学习的过程中树立了严谨的葡萄酒观,但唯独没有收获乐趣
后来回国后看到一篇关于吴书仙女士的访谈,尽管感觉她WSET教育的一些看法有些过激,但太多人为了考试而考试的方法的确不可取。虽然不可能,但如果可以穿越时空给当初的自己一个忠告的话,我希望自己可以不要太在乎别人的眼光,而忘了最初因为喜欢而学酒的初心。
某葡萄酒文字工作者,WSET四级在读